poésie française قصائد باللغة الفرنسية قصيدة رثاء légie Evariste de Parny مترجمة للعربية رائعة قصيدة رثاء légi evariste de Parny نعم و بدون أي ندم من مشغل أيامي أنا أشاهد الآن النور يحتجب سوف تخرج عن قريب من تفكيري أقسى شيء للحب الناعم هذا الأمل الحزين يمثل سعادتي الوحيدة الاهتمامات المزعجة لا تمسكيني légie Oui sans regret du flambeau de mes jours Je vois déjà la lumière éclipsée Tu vas bientôt sortir de ma pensée Cruel objet des plus tendres amours Ce triste espoir fait mon unique joie Soins importuns ne me retenez pas Eléonore a juré mon trépas Je veux aller où sa rigueur m'envoie Dans cet asile ouvert à tout mortel Où du malheur on dépose la chaîne Où l'on s'endort d'un sommeil éternel Où tout finit et l'amour et la haine Tu gémiras trop sensible Amitié De mes chagrins conserve au moins l'histoire Et que mon nom sur la terre oublié Vienne parfois s'offrir à ta mémoire Peut-être alors tu gémiras aussi Et tes regards se tourneront encore Sur ma demeure ingrate Eléonore Premier objet que mon cœur a choisi Trop tard hélas tu répandras des larmes Oui tes beaux yeux se rempliront de pleurs Je te connais et malgré tes rigueurs Dans mon amour tu trouves quelques charmes Lorsque la mort favorable à mes vœux De mes instants aura coupé la trame Lorsqu'un tombeau triste et silencieux Renfermera ma douleur et ma flamme mes amis vous que j'aurai perdus Allez trouver cette beauté cruelle Et dites-lui c'en est fait il n'est plus Puissent les pleurs que j'ai versés pour elle N'être rendus Mais non dieu des Amours Je lui pardonne ajoutez à ses jours Les jours heureux que m'ôta l'infidèle في أمان الله !