1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

Amour secret Victor Hugo الحب السري قصائد باللغة الفرنسية مترجمة للعربية رائعة poésie française

Discussion in 'poésie française' started by mannan, 9/1/15.

  1. mannan

    mannan Administrator Staff Member



    [​IMG]

    Amour secret Victor Hugo

    الحب السري قصائد باللغة الفرنسية مترجمة للعربية رائعة

    poésie française

    [​IMG]

    الحب السري

    انت يامن تاتي منه افكاري

    ( استلهم منه )

    كن فخورا امام سيدك

    ( مولاك )

    إرفع راسك المطأطأ

    أنت يامن تأتي منه سعادتي



    Amour secret Victor Hugo

    Ô toi d'où me vient ma pensée
    Sois fière devant le Seigneur
    Relève ta tête abaissée
    Ô toi d'où me vient mon bonheur

    Quand je traverse cette lieue
    Qui nous sépare au sein des nuits
    Ta patrie étoilée et bleue
    Rayonne à mes yeux éblouis

    C'est l'heure où cent lampes en flammes
    Brillent aux célestes plafonds ;
    L'heure où les astres et les âmes
    Échangent des regards profonds

    Je sonde alors ta destinée
    Je songe à toi qui viens des cieux
    A toi grande âme emprisonnée
    A toi grand coeur mystérieux

    Noble femme reine asservie
    Je rêve à ce sort envieux
    Qui met tant d'ombre dans ta vie
    Tant de lumière dans tes yeux

    Moi je te connais tout entière
    Et je te contemple à genoux ;
    Mais autour de tant de lumière
    Pourquoi tant d'ombre ô sort jaloux ?

    Dieu lui donna tout hors l'aumône
    Qu'il fait à tous dans sa bonté
    Le ciel qui lui devait un trône
    Lui refusa la liberté

    Oui ton aile que le bocage
    Que l'air joyeux réclame en vain
    Se brise aux barreaux d'une cage
    Pauvre grande âme oiseau divin

    Bel ange un joug te tient captive
    Cent préjugés sont ta prison
    Et ton attitude pensive
    Hélas attriste ta maison

    Tu te sens prise par le monde
    Qui t'épie injuste et mauvais
    Dans ton amertume profonde
    Souvent tu dis : si je pouvais

    Mais l'amour en secret te donne
    Ce qu'il a de pur et de beau
    Et son invisible couronne
    Et son invisible flambeau

    Flambeau qui se cache à l'envie
    Qui luit splendide et clandestin
    Et qui n'éclaire de la vie
    Que l'intérieur du destin

    L'amour te donne ô douce femme
    Ces plaisirs où rien n'est amer
    Et ces regards où toute l'âme
    Apparaît dans un seul éclair

    Et le sourire et la caresse
    L'entretien furtif et charmant
    Et la mélancolique ivresse
    D'un ineffable épanchement

    Et les traits chéris d'un visage
    Ombre qu'on aime et qui vous suit
    Qu'on voit le jour dans le nuage
    Qu'on voit dans le rêve la nuit

    Et les extases solitaires
    Quand tous deux nous nous asseyons
    Sous les rameaux pleins de mystères
    Au fond des bois pleins de rayons ;

    Purs transports que la foule ignore
    Et qui font qu'on a d'heureux jours
    Tant qu'on peut espérer encore
    Ce dont on se souvient toujours

    Va sèche ton bel oeil qui pleure
    Ton sort n'est pas déshérité
    Ta part est encor la meilleure
    Ne te plains pas ô ma beauté

    Ce qui manque est bien peu de chose
    Quand on est au printemps vermeil
    Et quand on vit comme la rose
    De parfums d'ombre et de soleil

    Laisse donc ô ma douce muse
    Sans le regretter un seul jour
    Ce que le destin te refuse
    Pour ce que te donne l'amour


    في أمان الله !


     

Share This Page